News
★アンデルセンと子ども美術館展2024
2024.10/12(土)-12/22(日)
ふなばしアンデルセン公園内子ども美術館
〠274-0054
船橋市金堀町525
tel.047-457-6661
fax.047-457-7584
2024.10/12(土)-12/22(日)
ふなばしアンデルセン公園内子ども美術館
〠274-0054
船橋市金堀町525
tel.047-457-6661
fax.047-457-7584
Profile
平野 ニーナ
四街道在住の水彩画家。
デンマーク・コペンハーゲン出身。
デンマーク・コペンハーゲン出身。
彼女の独特な色彩感覚と、絵本から飛び出したような世界観は、見る人の心を惹きつける。
幼少期より工作や絵画などを楽しみ、渡仏後は、料理研究家でもあり芸術家でもあるアレキサンダー・ワット氏の下で働き、アルベルト・ジャコメッティーや、シャガール、ミロなどの多くの有名な芸術家の取材に同行するなど、芸術を身近に感じる環境で様々な経験をする。
結婚後、日本の歴史や芸術性の高さに感銘を受け、帯や着物にみられる日本特有の色彩感覚に目覚め、現在の世界観が完成されていった。
またニーナは、日本の歴史や芸術を学ぶ中で、戦争によって、艶やかな色彩や貴重な芸術品の多くが消えていしまった事を残念に思っており、この先、子ども達の自由な心や発想を、芸術を通して地域全体で育み、明るく新しい日本の色彩や芸術が生まれていく事が、これからの日本の未来に必要な事だと感じている。
幼少期より工作や絵画などを楽しみ、渡仏後は、料理研究家でもあり芸術家でもあるアレキサンダー・ワット氏の下で働き、アルベルト・ジャコメッティーや、シャガール、ミロなどの多くの有名な芸術家の取材に同行するなど、芸術を身近に感じる環境で様々な経験をする。
結婚後、日本の歴史や芸術性の高さに感銘を受け、帯や着物にみられる日本特有の色彩感覚に目覚め、現在の世界観が完成されていった。
またニーナは、日本の歴史や芸術を学ぶ中で、戦争によって、艶やかな色彩や貴重な芸術品の多くが消えていしまった事を残念に思っており、この先、子ども達の自由な心や発想を、芸術を通して地域全体で育み、明るく新しい日本の色彩や芸術が生まれていく事が、これからの日本の未来に必要な事だと感じている。
Works
履歴
個展
1996年 2月 渚画廊 銀座
2003 年 7月 izumiya ART SPACE 千葉市美浜区
2009 年 6月 gallery INO 千葉市中央区
2014 年 11 月 gallery GK 銀座
2019 年 3月 gallery ハルジ【イツカミタユメ】
2020 年 9月 あるぴいの銀花ギャラリー
その他、銀座などにて多数個展開催
グループ展
1995年~2017年 好文画廊 日本橋 【好文会グループ展】 2016年~2018年 四街道市民ギャラリー 【テンテンテンテン展 】
2017 年 四街道 蔵の図書館【妖怪展】
2020 年 5月-6月 ギャラリーハルジ【特別企画展】
2020 年 10月バザール.ヴィタ・ギャラリーオアシス 平野ニーナ&横田真澄【AUTUMN IS HERE up up ! in the air】
2021 年 6月-7月ギャラリーハルジ 平野ニーナ&横田真澄【遊ぼ・遊ばない?】
2021 年 6月-7月 画廊BananaMoon 【プッチンセブン】
2022 年 1月-2月 ギャラリーハルジ特別企画展【いろんな猫がおりまして】
2022 年 8月-9月 パン・オ・スリール【キットパス皆画展2022】
2022 年 10月 画廊BananaMoon 平野ニーナ&横田真澄二人展【sonare】
2023 年 1月-3月 ふなばしアンデルセン公園 子ども美術館 【アンデルセンと子ども美術館展2023】
作画
ふなばしアンデルセン公園の文具作成に伴う作画提供
四街道にある菓司庵IZUMINOさんの菓子箱の包装紙を制作いたしました。IZUMINOさんの、「絵でお菓子を包みたい」という気持ちにとても共感し、今回のお話をお引き受けさせていただきました。
その他
アンデルセン公園切り紙展 審査員
英語・デンマーク後の翻訳 など
英語・デンマーク後の翻訳 など
Collection
nontitle
nontitle
nontitle
nontitle
#ナイチンゲール
#裸の王様
#親指姫
#すずの兵隊
#non titleアンデルセン
#えんどう豆の上のお姫様
#non titleアンデルセン
#non titleアンデルセン
#non title
#non title
#non title
#non title
#non title
#non title
#non title
#non title
#non title
#non title
#non title
#non title
Kirie From H.C Andersen's Stories
The Cat And The Fiddle
゙From Mother Goose゙
゙From Mother Goose゙
ハットトリック
Lord on his Mount
フィリックスのパーティ
チェックメイト
The unbrella Act
コメディアデラルテ
気球
woman in snaul
Blue Gloves
マキアージュ7
マキアージュ6
マキアージュ5
マキアージュ4
マキアージュ3
マキアージュ2
マキアージュ1
酸桃
Matine
FOR IZUMINO
ザ・ヒナワルツ
ポンパドール
青い鳥
遺されたもの
マジョリカの環器
君に会いに行くよ
長崎カピタン
あうん
フルーツポンチパーティ
ソーセージ釣った!
御猫様・・・どうぞお納め下さい・・・
水上の回転木馬
マキアージュ 猫
Antonin Careme Patisserie Competition
日曜サイクリングクラブ
The SundayCycling Club
The SundayCycling Club
40年ぶりのクラス会
Class Reunion after 40years
Class Reunion after 40years
ザ・ビクトリアン・ソファー
The Victorian Sofa
The Victorian Sofa
女王様のウイニングショット
The Queen's winning shot
The Queen's winning shot
宮廷の紳士たち
The Courtiers
The Courtiers
イチジクを持つ天使
Angel with purple figs
Angel with purple figs
バタフライシスターズ
Butterfly sisters
Butterfly sisters
ホワイトフェイス・クラウン
The White Face clown
The White Face clown
緑のネクタイの詩人
Poet with green necktie
Poet with green necktie
若い小説家
The young Authour
The young Authour
ミス・ウメのデビュー
Miss Ume's debut
Miss Ume's debut
コメディア・デラルテ 大団円
Comedia delArte Grand Finale
Comedia delArte Grand Finale
夜逃げ
Flight in the night
Flight in the night
Lady Mary Wortley Montagu
Max
WALK DON'T RUN
aquarium
Banzai bunny
Do you like my Green Feather?
Figures
大正の娘
ロココの女性
天使
ヤギを抱いた天使
nina
マキアージュ2
マキアージュ1
Tea・For・Two
Play in the yellow room
Mr.S
静物
黄色い髪
デンマークの兵隊人形
Tom's Bear
ショウ ガールズ
フレンチドッグス
豚とクマさん
ロココ時代のイギリスレディー
フランスの兵隊人形
セルロイドの天使
ルイージ
TERRY
ルスコーニ曲馬団 「オップラ!」
ナッシュビルより スーとガス
ザ・ソレッターズ
ミス ロジータと獰猛な虎たち
ミス ドロシアと元気なプードルたち
かの有名なヘビ使い マダム セシリア
ミス ココとゆかいな鳥たち
おお!オイラはB 双子だぜ なめんなよ!
ニューヨークの妖怪は一味違うんです
ビティちゃん、昼めしは・・・
真夜中のスケーティングはどう?
妖怪はみんな目玉焼きがだ〜いすき!
Ride a cock Horse
THE KING
TEA TIME
Gregory Griggs
I had a little nut tree
THE QUEEN
O that I were
A Pretty Mind
Betty Butter
Yankee Doodle
コスチューム巻物7
コスチューム巻物6
コスチューム巻物5
コスチューム巻物4
コスチューム巻物3
コスチューム巻物2
コスチューム巻物1
コメディア・デラルテ1
コメディア・デラルテ2
Things on My Desk
小さな芸達者
カーニバルパレード
日曜の朝
緑の手袋
ヴァルプルギスの夜
明のうつわ
Contact
だいぶ昔のことになりますが、結婚して来日した私は、夫の実家のある京都で一時期を過ごす機会に恵まれました。
その生活の中で、次第に着物や帯など、和の装いにみられる鮮明でありながら落ち着いた華やぎのある、日本独特の色彩表現に深い興味を抱くようになりました。
その体験は、それまでとは違う角度から、あらゆる事を想像させてくれるキッカケとなり、そうした人生経験や発見から、身近な世界を対象とするニーナの作品が生まれています。ニーナの身近な世界が、あなたの何かのお役に立つことがあるなら、どうぞこちらからご連絡をください。お待ちしています。
その生活の中で、次第に着物や帯など、和の装いにみられる鮮明でありながら落ち着いた華やぎのある、日本独特の色彩表現に深い興味を抱くようになりました。
その体験は、それまでとは違う角度から、あらゆる事を想像させてくれるキッカケとなり、そうした人生経験や発見から、身近な世界を対象とするニーナの作品が生まれています。ニーナの身近な世界が、あなたの何かのお役に立つことがあるなら、どうぞこちらからご連絡をください。お待ちしています。
平野ニーナの展示・デザイン画・翻訳等のご依頼窓口はデザインスタジオami design が窓口となっております。
ami design
代表 林 亜樹(アミ)
090-8685-6872
i.a.m.a.m.i.illust@gmail.com
Copyright © 2019 nina-hirano. All Rights reserved.